|help me check? pretty please?
||[Sep. 10th, 2011|09:43 am]
Japanese/English Translation - 和英／英和訳
I started translating this blog on a whim (and the knowledge that I had nothing to do at work that day), but in reality、 it's way beyond my level of Japanese. BUT, now that I've started I have to finish. So can you guys help me correct this? This is the first time I've ever tried to translating something (rather than just reading it naturally) and I feel like it was all a giant guess on my part. |
To give it some context it's a vocalist's blog. Previously he had written than he was going to lock himself away in his apartment and write music because life/blogging/friends were too distracting. so, basically he was having trouble coming up with any ideas etc and this blog entry seems to be saying he suddenly had an explosion of ideas, that they seemed to come swooping down upon him. And that it was a good, successfull time of being a hermit. that he's sorry for not contacting anyone but because he still has a little time before the band meeting he's going to touch-up the songs a little and will be continuing to not answer until that meeting. right?
Just like that, time is passing too fast.
Currently, my mind is exploding.
It (???) came flying down.
It's a good condition.
I'm a good shut-in.
For sure, I'm sorry to the non-contacted people.
Because tomorrow there is a meeting, if there is time I can 'refine;' until then I'll be immersed.
With the exception of urgent business, I won't be answering.
Thank you for your help!!